في ذكرى رحيل نيلسون مانديلا

Your long walk has ended, and you shall be forever remembered. RIP Nelson Mandela. 
انتهت المسيرة الطويلة، وسيخلد اسمك للأبد. أرقد بسلام نيلسون مانديلا.

في ذكرى رحيل نيلسون مانديلا هذه ترجمة لبعض من أقواله:
“I came to accept that I have no right whatsoever to judge others in terms of my own customs.” Mandela 
أدرك الان بانه لا يحق لي الحكم على الآخرين وفقاً للتقاليد التي اعتقدها. 

 "Great anger and violence can never build a nation.
الغضب والعنف المبالغ فيه لن يبني أمّة

 “Without بدون democracy ديمقراطية there cannot be لا يمكن أن يكون هناك peace. سلام”

“We are fighting for a society where people will cease thinking in terms of colour.” 
نُكافح لإيجاد مجتمع لا يحكم على الآخرين وفقا للون بشرتهم. 

“When a man has done what he considers to be his duty to his people and his country, he can rest in peace.” 
يمكن للمرء ان يرتاح فقط بعد أن يؤدي واجبه تجاه شعبه وأمّته. 

"For to be free is not merely to cast off one's chains, but to live in a way that respects and enhances the freedom of others." 
الحرية ليست في أن تلقي الأغلال عن عاتقيك فقط، بل في ان تحيا بطريقة تحترم وتعزز فيها من حرية الآخرين. 


"If you want to make peace with your enemy, you have to work with your enemy. Then he becomeعs your partner." 
اذا أردت صنع السلام مع عدوك، عليك أن تعمل معه وان تجعله شريكك

 "Man’s goodness is a flame that can be hidden but never extinguished." 
الخير في البشر شعلة قد تخبو لكنها لا تنطفيء. 

“Real leaders must be ready to sacrifice all for the freedom of their people.”
القائد الحق  على استعداد للتضحية بالغالي والنفيس من اجل حرية شعبه. 


 “When people are determined they can overcome anything.” 
التصميم يصنع المُستحيل

"I can rest only for a moment, for with freedom come responsibilities, and I dare not linger, for my long walk is not yet ended." 
لا يمكنني أن ارتاح، لأن مع الحرية تأتي أعباء، ولن اتباطأ، لأن مسيري الطويل لم ينتهي بعد. 

Comments

Popular posts from this blog

كيف تبدأ في العمل كمترجم مستقل؟ (1)

Still I Rise ما زلت أنهض