Uncertainty in Translation Processes

Sonja (2001) examined think-aloud protocols (TAPs) of six protocols selected from amongst twenty TAPs originating from four experiments conducted by Tirkkonen-Condit, Jääskeläinen, and Pöntinen and Romanov at Savonlinna in the late 1980's and early 1990's.

The purpose of the study was to examine uncertainty in translation processes and show that translators might display identifiable patterns (strategies) of uncertainty management.

The paper concluded that translators shared the strategy of producing tentative solutions to translation problems. In TAPs. uncertainty was verbalized by markers of a processing phenomenon and markers of uncertainty. 

This paper is a required reading for the Ph.D. in Translation Studies candidacy exam (Comps) at the Institute for Applied Linguistics at Kent State University. This Xmind map (you can view and download by clicking the Xmind icon) provides a summary of the main concepts presented in this paper: 

Tirkkonen-Condit, Sonja. 2001. “Uncertainty in Translation Processes.” Sonja Tirkkonen-Condit and Riitta Jääskeläinen, eds. Tapping and Mapping the Processes of Translation and Interpreting. Amsterdam: Benjamins.


Comments

  1. This comment has been removed by a blog administrator.

    ReplyDelete

Post a Comment

Add your feedback or comment here:

Popular posts from this blog

كيف تبدأ في العمل كمترجم مستقل؟ (1)

Still I Rise ما زلت أنهض